Неточные совпадения
У него была способность
понимать искусство и верно, со вкусом подражать искусству, и он подумал, что у него есть то самое, что нужно для художника, и, несколько времени поколебавшись, какой он выберет
род живописи: религиозный, исторический, жанр или реалистический, он принялся писать.
Он нахмурился и начал объяснять то, что Сережа уже много раз слышал и никогда не мог запомнить, потому что слишком ясно
понимал — в
роде того, что «вдруг» есть обстоятельство образа действия.
Он
понимал все
роды и мог вдохновляться и тем и другим; но он не мог себе представить того, чтобы можно было вовсе не знать, какие есть
роды живописи, и вдохновляться непосредственно тем, что есть в душе, не заботясь, будет ли то, что он напишет, принадлежать к какому-нибудь известному
роду.
Я
понял его: бедный старик, в первый раз от
роду, может быть, бросил дела службы для собственной надобности, говоря языком бумажным, — и как же он был награжден!
Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе,
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в граненом хрустале;
Гребенки, пилочки стальные,
Прямые ножницы, кривые,
И щетки тридцати
родовИ для ногтей, и для зубов.
Руссо (замечу мимоходом)
Не мог
понять, как важный Грим
Смел чистить ногти перед ним,
Красноречивым сумасбродом.
Защитник вольности и прав
В сем случае совсем неправ.
Долго еще говорила она в том же
роде, и говорила с такою простотою и уверенностью, как будто рассказывала вещи самые обыкновенные, которые сама видала и насчет которых никому в голову не могло прийти ни малейшего сомнения. Я слушал ее, притаив дыхание, и, хотя не
понимал хорошенько того, что она говорила, верил ей совершенно.
— Нам вот все представляется вечность как идея, которую
понять нельзя, что-то огромное, огромное! Да почему же непременно огромное? И вдруг, вместо всего этого, представьте себе, будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность. Мне, знаете, в этом
роде иногда мерещится.
«Сектантка? — соображал Самгин. — Это похоже на правду. Чего-то в этом
роде я и должен был ждать от нее». Но он
понял, что испытывает чувство досады, разочарования и что ждал от Марины вовсе не этого. Ему понадобилось некоторое усилие для того, чтоб спросить...
— Ты не
понимаешь красоты: что же делать с этим? Другой не
понимает музыки, третий живописи: это неразвитость своего
рода…
Одни утверждают, что у китайцев вовсе нет чистого вкуса, что они насилуют природу, устраивая у себя в садах миньятюрные горы, озера, скалы, что давно признано смешным и уродливым; а один из наших спутников, проживший десять лет в Пекине, сказывал, что китайцы, напротив, вернее всех
понимают искусство садоводства, что они прорывают скалы, дают по произволу течение ручьям и устраивают все то, о чем сказано, но не в таких жалких, а, напротив, грандиозных размерах и что пекинские богдыханские сады представляют неподражаемый образец в этом
роде.
Какое счастье, что они не
понимали друг друга! Но по одному лицу, по голосу Фаддеева можно было догадываться, что он третирует купца en canaille, как какого-нибудь продавца баранок в Чухломе. «Врешь, не то показываешь, — говорил он, швыряя штуку материи. — Скажи ему, ваше высокоблагородие, чтобы дал той самой, которой отрезал Терентьеву да Кузьмину». Купец подавал другой кусок. «Не то, сволочь, говорят тебе!» И все в этом
роде.
— Мы очень хорошо
понимаем, — сказал беззубый сердитый старик, не поднимая глаз. — В
роде как у банке, только мы платить должны у срок. Мы этого не желаем, потому и так нам тяжело, а то, значит, вовсе разориться.
— Тонечка, голубушка, спой эту песню про Волгу, — умолял он. — Уважь единоутробного брата… а?.. Привалова не стесняйся, он отличный малый, хоть немножко и того (Веревкин многозначительно повертел около лба пальцем),
понимаешь — славянофил своего
рода. Ха-ха!.. Ну, да это пустяки: всякий дурак по-своему с ума сходит.
Он слишком хорошо
понял, что приказание переезжать, вслух и с таким показным криком, дано было «в увлечении», так сказать даже для красоты, — вроде как раскутившийся недавно в их же городке мещанин, на своих собственных именинах, и при гостях, рассердясь на то, что ему не дают больше водки, вдруг начал бить свою же собственную посуду, рвать свое и женино платье, разбивать свою мебель и, наконец, стекла в доме и все опять-таки для красы; и все в том же
роде, конечно, случилось теперь и с папашей.
Чистые в душе и сердце мальчики, почти еще дети, очень часто любят говорить в классах между собою и даже вслух про такие вещи, картины и образы, о которых не всегда заговорят даже и солдаты, мало того, солдаты-то многого не знают и не
понимают из того, что уже знакомо в этом
роде столь юным еще детям нашего интеллигентного и высшего общества.
Сердце ваше томится ожиданьем, и вдруг — но одни охотники
поймут меня, — вдруг в глубокой тишине раздается особого
рода карканье и шипенье, слышится мерный взмах проворных крыл — и вальдшнеп, красиво наклонив свой длинный нос, плавно вылетает из-за темной березы навстречу вашему выстрелу.
— Знаете ли что, — сказал он вдруг, как бы удивляясь сам новой мысли, — не только одним разумом нельзя дойти до разумного духа, развивающегося в природе, но не дойдешь до того, чтобы
понять природу иначе, как простое, беспрерывное брожение, не имеющее цели, и которое может и продолжаться, и остановиться. А если это так, то вы не докажете и того, что история не оборвется завтра, не погибнет с
родом человеческим, с планетой.
Возвращение к народу они тоже
поняли грубо, в том
роде, как большая часть западных демократов — принимая его совсем готовым.
Конечно, постоянно иметь перед глазами «олуха» было своего
рода божеским наказанием; но так как все кругом так жили, все такими же олухами были окружены, то приходилось мириться с этим фактом. Все одно: хоть ты ему говори, хоть нет, — ни слова, ни даже наказания, ничто не подействует, и олух, сам того не
понимая, поставит-таки на своем. Хорошо, хоть вина не пьет — и за то спасибо.
Нередко ей предлагали перевести крестьян с оброка на изделье, но она не увлекалась подобными предложениями,
понимая, что затеи такого
рода могут повести к серьезному переполоху между крестьянами и что, сверх того, заглазное издельное хозяйство, пожалуй, принесет не выгоды, а убытки.
Но я отлично
понимал, что социальные, политические и культурные последствия подобного
рода влияний могут быть лишь очень медленными.
Такого
рода сознание противоположно сознанию, которое
понимает отношения между Богом и человеком как судебный процесс.
— Ты не москаль, а казацький внук и правнук, вольного казацького
роду…
Понимаешь?
— По — нимаю… — ответил я, хотя, признаться, в то время
понимал мало и был озадачен. Впрочем, слова «вольного казацького
роду» имели какое-то смутно — манящее значение.
— Ты у меня теперь в том
роде, как секретарь, — шутил старик, любуясь умною дочерью. — Право… Другие-то бабы ведь ровнешенько ничего не
понимают, а тебе до всего дело. Еще вот погоди, с Харченкой на подсудимую скамью попадешь.
Это простое приглашение, как Галактион
понял только впоследствии, являлось своего
рода посвящением в орден наших. В официальные дни у Стабровского бывал целый город, а запросто бывали только самые близкие люди.
Ибо те, которые были сведущи в языке латинском, казалось, были уже ограждены от заблуждения, ему неприступны и, что читали,
понимали ясно и некриво [Сравнить с ним можно дозволение иметь книги иностранные всякого
рода и запрещение таковых же на языке народном.].
По некоторому такту, принятому ими за правило, Епанчины любили смешивать, в редких случаях бывавших у них званых собраний, общество высшее с людьми слоя более низшего, с избранными представителями «среднего
рода людей», Епанчиных даже хвалили за это и относились об них, что они
понимают свое место и люди с тактом, а Епанчины гордились таким об них мнением.
— Вы, звезды, чистые звезды, — повторил Лемм… — Вы взираете одинаково на правых и на виновных… но одни невинные сердцем, — или что-нибудь в этом
роде… вас
понимают, то есть нет, — вас любят. Впрочем, я не поэт, куда мне! Но что-нибудь в этом
роде, что-нибудь высокое.
Словоохотливый хозяин долго и много говорил в этом
роде; многого я не
понимал, но мать говорила, что все было очень умно и зло.
Я рассказал этот почему-то мне памятный случай только затем, чтобы дать
понять читателю о том, в каком
роде были мои умствования.
Вихров затем принялся читать бумаги от губернатора: одною из них ему предписывалось произвести дознание о буйствах и грубостях, учиненных арестантами местного острога смотрителю, а другою — поручалось отправиться в село Учню и сломать там раскольничью моленную. Вихров на первых порах и не
понял — какого
роду было последнее поручение.
Поддерживаемый буржуазией, 2 декабря 1852 года совершил государственный переворот и объявил себя императором.], то он с удовольствием объявил, что тот, наконец, восторжествовал и объявил себя императором, и когда я воскликнул, что Наполеон этот будет тот же губернатор наш, что весь
род Наполеонов надобно сослать на остров Елену, чтобы никому из них никогда не удалось царствовать, потому что все они в душе тираны и душители мысли и, наконец, люди в высшей степени антихудожественные, — он совершенно не
понял моих слов.
— Пожалуй, что это так!.. — согласилась Мари. — И, знаешь, этого
рода чинолюбцев и крестолюбцев очень много ездит к мужу — и, прислушиваясь к ним, я решительно недоумеваю, что же такое наша матушка Россия: в самом ли деле она страна демократическая, как
понимают ее нынче, или военная держава, как разумели ее прежде, и в чем состоит вкус и гений нашего народа?
По крайней мере, что касается до меня, то хотя я и
понимал довольно отчетливо, что Дерунов своего
рода вампир, но наружное его добродушие всегда как-то подкупало меня.
В этом
роде мы еще с четверть часа поговорили, и все настоящего разговора у нас не было. Ничего не
поймешь. Хороша ли цена Дерунова? — "знамо хороша, коли сам дает". Выстоят ли крестьяне, если им землю продать? — "знамо, выстоят, а може, и не придется выстоять, коли-ежели…"
Он у нас, знаете, преупрямый старик, Iorsqu'il s'agit de ces choses [когда дело идет о подобного
рода вещах… (франц.)] вы
понимаете?
Имела я тогда всего-навсе двадцать пять лет от
роду, и, по невинности своей, ничего, можно сказать, не
понимала: не трудно после этого вообразить, каким искушениям я должна была подвергнуться!
— Вчера, — рассказывает один, — наш бесшабашный о Шекспире со мной разговаривал. Вот, говорит, человек, которого я
понимаю! Вот кабы что-нибудь в этом
роде писнуть!
— Один молодец из семинаристов сюда за грубость в дьячки был прислан (этого
рода ссылки я уже и
понять не мог). Так, приехавши сюда, он долго храбрился и все надеялся какое-то судбище поднять; а потом как запил, так до того пил, что совсем с ума сошел и послал такую просьбу, чтобы его лучше как можно скорее велели «расстрелять или в солдаты отдать, а за неспособностью повесить».
— Гм… да, — произнес он, как бы
поняв, — это ежели с точки зрения „предостережений“ и розничной продажи…32 Но согласитесь сами, что здесь, под Инстербургом, подобного
рода опасения…
Дело в том, что история дает приют в недрах своих не только прогрессивному нарастанию правды и света, но и необычайной живучести лжи и тьмы. Правда и ложь живут одновременно и рядом, но при этом первая является нарождающеюся и слабо защищенною, тогда как вторая представляет собой крепкое место, снабженное всеми средствами самозащиты. Легко
понять, какого
рода результаты могут произойти из подобного взаимного отношения сторон.
— Действительно… Говорят, правда, будто бы и еще хуже бывает, но в своем
роде и Пинега… Знаете ли что? вот мы теперь в Париже благодушествуем, а как вспомню я об этих Пинегах да Колах — так меня и начнет всего колотить! Помилуйте! как тут на Венеру Милосскую смотреть, когда перед глазами мечется Верхоянск…
понимаете… Верхоянск?! А впрочем, что ж я! Говорю, а главного-то и не знаю: за что ж это вас?
— Я моего мнения за авторитет и не выдаю, — начал он, — и даже очень хорошо
понимаю, что нынче пишут к чувствам, к жизни нашей ближе, поучают больше в форме сатирической повести — это в своем
роде хорошо.
— Все очень хорошо
понимаю, — возразил князь, — и скажу вам, что все зло лежит в вашем глупом университетском воспитании, где набивают голову разного
рода великолепными, чувствительными идейками, которые никогда и нигде в жизни неприложимы.
Санина заставили объяснить, кто он
родом, и откуда, и как его зовут; когда он сказал, что он русский, обе дамы немного удивились и даже ахнули — и тут же, в один голос, объявили, что он отлично выговаривает по-немецки; но что если ему удобнее выражаться по-французски, то он может употреблять и этот язык, — так как они обе хорошо его
понимают и выражаются на нем.
Науки, как он
понимал их, не занимали десятой доли его способностей; жизнь в его студенческом положении не представляла ничего такого, чему бы он мог весь отдаться, а пылкая, деятельная, как он говорил, натура требовала жизни, и он вдался в кутеж такого
рода, какой возможен был по его средствам, и предался ему с страстным жаром и желанием уходить себя, чем больше во мне силы.
Фраза «dans le pays de Makar et de ses veaux» означала: «куда Макар телят не гонял». Степан Трофимович нарочно глупейшим образом переводил иногда русские пословицы и коренные поговорки на французский язык, без сомнения умея и
понять и перевести лучше; но это он делывал из особого
рода шику и находил его остроумным.
Необычайная учтивость губернаторши, без сомнения, заключала в себе явную и остроумную в своем
роде колкость; так все
поняли; так
поняла, должно быть, и Варвара Петровна; но по-прежнему никого не замечая и с самым непоколебимым видом достоинства приложилась она ко кресту и тотчас же направилась к выходу.
Нет никакого сомнения, что сей умный мужик, видавший на своем веку многое,
понял всю суть дела и вывел такого
рода заключение, что барин у него теперь совсем в лапах, и что сколько бы он потом ни стал воровать по откупу, все ему будет прощаться.